Prologue: After posting this here post, I randomly decided to email Koos Kombuis himself. He has just replied :
"Hahaha! What a luvly blog!! Ja, ek het onlangs weer daai song begin sing, het n rukkie daarvan vergeet. En "vry" is 'n quite innocent euphemism for "kissing" or "making out" (probably going not all the way)."
So there we have it, straight form the horse's mouth. You can read more Koos Kombuis, (In English, don't fear) on his
Thoughtleader Blog
So, you know how, before Mp3's and I pods, we all had mixed tapes. Well anyway, I did. I used to wait by the radio for my favourite song to come on and press record
just in time, cursing Barney Simon if he talked over the intro. After a few years we progressed to mixed Cd-s. I still have a few lurking around, with labels like 'Party jams- love you Careen' and 'Summer 2004 Xxx'.
Well, Somewhere along the line I had a CD with a certain Afrikaans song, which
I think was sung by rock legend Koos Kombuis, although I can't find it on the net anywhere.
It goes...
"Kabeljou, kabel-my, kabel wil jy met my vry? Se vir my...."
Which is so catchy it's annoying. It plays on the fish name, kabel-jou, which means: "Kabel-you. Kabel- me? Kabel- do you want to kiss me? Tell me..."
Except I'm never quite sure what the Afrikaans word '
vry' means. Is it just an innocent kiss? Or a bit more of a sexual adventure? I've always imagined a 'vry' as a kind of groping, body-to-body sort of venture that could turn into anything. Please enlighten me, those with know-how. Someone post the answer on Urban Dictionary. We won't judge you, promise.
Point is, I naturally get that song in my head when I cook kabeljou. I'd love to hear it again. I reckon it must be sung by Koos Kombuis. He's the only artist I know who would likely write a love-song with a hint of fish.
Pan- fried Kabeljou with braised Cucumber, green Grapes, Basil cream, and Olive, Caper and Lemon mashed Potato.
Adapted from
The Collection by Liz McGrath